...the 1944 rendition is content to linger over details of Victorian atmosphere, plush set designs, and spooky footsteps and noises.
Tools:
Some critics over the years have called "Gaslight" the ultimate psychological thriller. If so, then one of the versions on this disc has to be the penultimate psychological thriller, since Warner Bros. offer us not only the 1944 Hollywood classic but the 1940 British adaptation of Patrick Hamilton's stage play, "Angel Street," that preceded it. Both films make for creepy good fun.
Since both film adaptations are based on the same play, they both follow the same basic plot outline, but as you'll see below, the differences are in the details. In the two versions, the setting is Victorian England, where a man newly wed attempts to drive his wife mad in order to have her committed and out of the way, the better to enable him to ransack the house they have just moved into, which he knows somewhere contains a cache of hidden gems. The husband connives to get his wife to believe she's losing her mind by shutting her up, making her think she's forgotten where she put things, and propelling her into physical illness and mental dread. The poor, unsuspecting wife doesn't know she's being manipulated.
1940 Version:
The British got to the play first, and theirs is the leaner, tauter script, if not the better movie. The location is No. 12, Pimlico Square, London, where Mr. Paul Mallen and his new wife, Bella, have just taken up residence. In a preface that takes place some years earlier, we see that the murder of an old lady, Alice Barlow, occurred on the premises and that the lady's valuable jewels were never found.
The husband is played by Anton Walbrook, who is far more sinister and emotionless than Charles Boyer would be in the later version. In fact, a cooler fish you couldn't imagine, and you have to wonder what the new wife saw in him that attracted her. The wife is played by Diana Wynyard, a lovely lady who is stiffer in the role than Ingrid Bergman would be a few years later. The script, however, moves along with greater urgency than does the American version, even though the character of Rough (Frank Pettingell), a former police officer who becomes suspicious of what's going on in the Mallen household, is no better fleshed out here than he is later; and the characters of Nancy (Cathleen Cordell), the tarty maid, and Elizabeth (Minne Rayner), the cook, are less developed than they would be in 1944. Still, it was nice seeing Robert Newton, famous as Long John Silver in Disney's 1950 "Treasure Island," as Ullswater, a relative of the wife.
1944 Version:
This is the one most everyone is familiar with, and that's the way the studio wanted to keep it. It was to be a lavish MGM creation with a top director (George Cukor) and top stars, and studio heads didn't want audiences confusing it with the British version of only a few years before. In their haste to protect their new property, MGM was even said to have tried to buy up and destroy the negatives of the earlier film. In any case, what Cukor fashioned was not quite so suspenseful as the British interpretation but one filled with smoother production values, more atmospheric sets, and a more affecting performance from the leading lady. As a thriller, it may not work quite as well as the earlier version, but as a psychological drama, it works wonderfully.
Boyer demanded top billing, and Bergman acquiesced just to be in the same film as the suave, cultivated French actor with the most distinctive French accent since Maurice Chevalier. Boyer is more convincing as a husband for Bergman, but he isn't so cold or calculating as Walbrook had been and not quite as much fun as a villain. Bergman, though, is as stunningly beautiful and vulnerable as ever, and her Oscar for Best Actress of 1944 was well deserved. While her character is never totally helpless, she makes the woman's paranoia believable. Oddly, the couple's names are changed to Gregory and Paula Anton, and the name of the first victim in the house is changed to Alice Alquist. Furthermore, the victim is now made out to be the wife's aunt, the wife was in the house when the murder occurred, and the address is No. 9 Thornton Square. Why these minor changes were made, I'm sure I don't know, unless it had something to do with copyright laws or simply for the sake of being different. For all I can tell, they may have been in the stage script.
Average user rating (1-5):
Not yet rated.
Not yet rated.